Yuri Shevchuk published a detailed analysis and critique of the new project of the Ukrainian Orthography (spelling rules) prepared for public discussion by the Education and Science Ministry of Ukraine. The current Ukrainian orthography, with few exceptions, is a vestige of the assimilationist Soviet language policies aimed at bringing the Ukrainian language closer to Russian by marginalizing and even banning the phonetic, morphological, lexical and other features that made Ukrainian original and vibrant. As the Columbia Professor Yurii V. Shevelov (1908-2002), a towering authority in Ukrainian language, literature and culture studies, insightfully noted, Russian imperialism, in its drive at assimilating the colonized, devised a strategy that never occurred to the British, French or Spanish colonizers. In addition to various forms of outside pressure to oust the minority languages from public sphere, in the Ukrainian case, Moscow interfered with the Ukrainian language structure itself, in order to undermine it from within, make it a pale and unattractive simulacrum of Russian. This was reflected in the Soviet Ukrainian Orthography imposed in 1933, after a majority of the Ukrainian Academy of Sciences members was executed as "enemies of the people" and the rest terrorized into submission. Those rules have remained largely intact until today. Several attempts at cleansing the Ukrainian spelling rules from Soviet colonial legacy undertaken since the collapse of the Soviet Union failed. The current project of the new Ukrainian orthography is a half-hearted and inconsistent effort to align the Ukrainian spelling with the inner logic and the disrupted tradition of the Ukrainian language use. Yuri Shevchuk’s analysis of the new Ukrainian orthography can be read in Ukrainian on the website of Radio Liberty: https://www.